Современный русский язык: динамика и функционирование

Конференция
Текущее время: 20-05, 18:06

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: В. И. Шестернина (Волгоград)
СообщениеДобавлено: 07-12, 18:41 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 03-12, 21:20
Сообщения: 48
Откуда: Волгоград
ЯЗЫКОВОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ КОНЦЕПТА «ДИЗАЙН»
И ЕГО ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ ФИКСАЦИЯ


Разработка концептологической проблематики выступает отличительной чертой современного языкознания, а в рамках лингвокультурологической пара-дигмы концепт выступает базовой исследовательской единицей. Данная струк-тура формируется в пространстве культуры, хранится в индивидуальном и мас-совом сознании, находит воплощение в языке. Многомерность и политрансли-руемость признаются важнейшими свойствами лингвокультурного концепта и определяют возможности его изучения [Карасик 2002; Бабаева 2004; Слышкин 2004]. Начальным этапом моделирования концепта выступает анализ лексико-графических источников, фиксирующих его номинации. Тексты словарных ста-тей выявляют степень актуальности концепта и способы его языкового вопло-щения, ведут к распредмечиванию концепта и выделению типичных признаков.
Выбор концепта «дизайн» в качестве объекта изучения детерминирован его новизной для русской картины мира, тесной связью с происходящими в со-циуме изменениями. Это проявляется в том, что номинирующие его лексемы фиксируются только толковыми словарями, вышедшими в период последних десяти – пятнадцати лет. Исключение составляют энциклопедические словари, обратившие внимание на появление нового строительного термина в 70-80-х годах ХХ-го века и определявшие его как «термин, обозначающий различные виды проектировочной деятельности, имеющей целью формирование эстетиче-ских и функциональных качеств предметной среды» [СЭС 1987: 391].
Историческими причинами объясняется отсутствие лексемы дизайн в со-ставе фразеологизмов, пословиц и поговорок, неразвитость переносных значе-ний, функционирование в составе афоризмов, авторами которых выступают представители других культур. Словообразовательный ряд базового номинанта достаточно мал, словари фиксируют три единицы: дизайн, дизайнер и дизайнер-ский. Примечательно, что в литературном языке отсутствует однокоренной гла-гол, несмотря на непосредственную связь семантики слов с деятельностью.
Важной особенностью лексикографической фиксации изучаемого кон-цепта выступает наличие указаний на заимствованный характер слова дизайн, восходящего к английскому design. Трактовка англицизма происходит по двум направлениям: 1) по значению глагола to design – «проектировать, конструиро-вать» [Крысин 2007: 255]; 2) по семантике существительного design – «замысел, проект, чертеж, рисунок» [СЭС 1987: 391]. Импорт концепта дает повод обра-титься к специальным англо-русским словарям и выявить этимологический слой концепта: Design (дизайн) – 1) конструкция, проект, план; 2) проектирова-ние, конструирование; 3) расчёт, определение размеров; 4) конструктивный ва-риант, конструктивное решение; 5) художественное моделирование, художест-венное оформление; 6) проектировать, конструировать [Поздняков 2003: 216].
Лексема дизайн заимствована в русский язык из английского в качестве термина и первоначально использовалась для обозначения деятельности, кото-рая имела место в российской действительности и именовалась как техниче-ская эстетика, промышленное искусство, художественное проектирование и конструирование. Именно через последние две лексемы объясняется значение слова дизайн: «художественное конструирование предметов, оформление ин-терьеров, проектирование эстетического облика промышленных изделий» [Крысин 2007: 255]. Семантическое развертывание и этимологический анализ выявляют, что глаголы (проектировать, конструировать) и существительные (интерьер, проект, конструкция, план, эскиз), используемые в толкованиях, также являются заимствованиями разных эпох и из разных языков. На этом ос-новании появление в русском языке англицизма дизайн представляется как за-кономерный итог в освоении русским человеком определенного вида социаль-но-практической деятельности и ее дальнейшей языковой концептуализации.
В современный период термин дизайн вышел за пределы узкого профес-сионального использования и занимает прочные позиции в составе языка. Об-ращение к наиболее авторитетным толковым словарям позволяет установить понятийную составляющую концепта «дизайн» в современной русской лингво-культуре. Лексема дизайн трактуется как «конструирование вещей, машин, ин-терьеров, основанное на принципах сочетания удобства, экономичности и кра-соты» [Ожегов, Шведова 1994: 161]; «художественное конструирование, проек-тирование эстетического облика предметов, промышленных изделий, интерье-ров; внешний вид и функциональные характеристики сконструированных предметов с точки зрения требований потребителя» [Скляревская 2007: 311].
Из предложенных дефиниций видно, что основными единицами, объяс-няющими значение слова дизайн, выступают проектирование и конструирова-ние, обозначающие действие по соответствующим глаголам проектировать и конструировать. В Толковом словаре русских глаголов данные единицы вклю-чены в семантическое поле глаголов созидательной деятельности и конкретно в семантическую группу создания объектов в результате интеллектуального тру-да. Они характеризуются типовой семантикой «создавать (создать), произво-дить (произвести) что-л. в результате интеллектуального труда, творчески ра-ботая над чем-л.». При этом у единицы конструировать типовая семантика уточняется как «создавать (создать) сооружение, строение, машину, модель и т.п., учитывая их структуру, план, взаимное расположение частей и др.». Глагол проектировать дефинируется как «создавать (создать) план сооружения, по-стройки или реконструкции чего-л., детально разрабатывая его». Английский глагол to design предлагается в данной семантической группе в качестве экви-валента не только для русских глаголов конструировать и проектировать, но и для единиц вырабатывать, изобретать, моделировать, что указывает на близость их семантики [ТСРГ 1999: 280-285].
Дефиниционный анализ показывает, что в качестве родового понятия для дизайна выступает деятельность человека, которая квалифицируется как интел-лектуальная и творческая. Это подтверждается большим распространением в качестве трактовки слова дизайнер лексемы художник-конструктор. Видовой комплекс признаков понятия «дизайн» включает различные характеристики объекта, на который направлена данная деятельность. Прежде всего, это объек-ты не природного происхождения, а искусственно созданные человеком, произ-веденные и используемые для массового потребления: сооружения, строения, модели, вещи, машины, промышленные изделия. Основной целью деятельности выступает придание подобным объектам определенного внешнего вида, обли-ка, формы, очертаний. При этом важнейшим ориентиром выступает высокая эстетическая оценка объектов, признание их красивыми. Рассматриваемый вид деятельности квалифицируется также с точки зрения временной направленно-сти на будущее (план, замысел, проект), даже в том случае, когда слово дизайн применяется по отношению к результатам деятельности, предполагается, что ее осуществлению предшествовал мыслительный анализ, и результат каким-то образом прогнозировался. Требования предъявляются и к качеству выполнения деятельности, что предполагает детальную разработку, учет состава и взаимно-го расположения частей, ориентацию на дальнейшее использование изделия. Удобство, комфорт и функциональность выдвигают в качестве критерия утили-тарные ценности, а предназначенность объектов для конкретной социальной группы потребителей предполагает внимание к экономическим ценностям.
В тексте дефиниций (как в специальных, так и в толковых словарях) за-фиксирована тесная связь слова дизайн с конкретным историческим этапом в развитии общества, для которого типичны высокий уровень промышленного производства и возникновение необходимости в стимулировании товарооборо-та: «художественное проектирование промышленных изделий, предметной среды» [Райзберг 1998: 84]; «художественное конструирование и оформление интерьеров и предметов интерьера, а также оформление продукции промыш-ленного и других производств для придания ей эстетического или привлека-тельного товарного вида» [Катлинская 2008: 111-112]. Отмеченные признаки соотносят понятие «дизайн» с формированием постиндустриального общества как такой стадии в развитии цивилизации, для которой характерно создание то-варов массового потребления, возрастание роли конечных составляющих про-изводства (торговля, реклама, маркетинг) и их оформление в самостоятельные виды профессиональной деятельности. Дизайн выступает разновидностью ус-луг, а именно с формированием сервисной сферы и ее профессионализацией связываются перспективы социального развития в постиндустриальную эпоху.
Обозначенные выше понятийно-дефиниционные характеристики концеп-та «дизайн» отражены в семантике синонимов ядерных номинантов и их соче-таемости. Наиболее частотными существительными, трактующими понятие «дизайн», выступают: план, планирование, схема, проект, чертёж, рисунок, ук-рашение, замысел, эскиз, оформление, декорирование, мотив, внешний вид, эс-тетический облик и др. В синонимическом ряду можно выделить четыре смы-словые группы: 1) красивый внешний вид: узор, орнамент, декор, украшение, убранство; 2) проектно-графическое воплощение: набросок, эскиз, рисунок, проект, чертёж, конструкция; 3) прогнозирование: план, предположение, на-мерение; 4) существование на уровне воображения: затея, замысел.
Динамика концепта проявляется в активном использовании его номинан-тов, что отражается в примерах, сопровождающих словарные статьи. Сочетае-мость лексемы дизайн показывает, что дизайн представляется в качестве дея-тельности (заниматься дизайном), которая является сложной (работы по ди-зайну), предполагает обучение (академия / курсы дизайна), направлена на пре-образование объектов повседневного пользования (бытовой дизайн) и продук-ции промышленного производства (автомобильный дизайн). Наиболее частот-ной качественной характеристикой выступает сочетание современный дизайн.
Толковыми словарями отмечаются устойчивые словосочетания, вклю-чающие лексему дизайн, которые обозначают разновидности дизайнерской дея-тельности и выражают новые понятия. К ним относятся: 1) компьютерный ди-зайн, рассматриваемый, с одной стороны, как дизайн, осуществляемый при по-мощи программ компьютерной графики, и, с другой стороны, как «конструиро-вание художественного облика сайтов, графического интерфейса компьютер-ных программ, внешнего вида документов; результат такого конструирования»; 2) ландшафтный дизайн, понимаемый как «художественная планировка садов, парков; придание эстетического облика природным объектам путем сочетания различных пород деревьев, их особой стрижки и т.п.» [Скляревская 2007: 311].
Отмеченные факты свидетельствуют о происходящей эволюции концеп-та, расширении и усложнении его структуры за счет детализации и дифферен-циации смыслов. Изучение словарей, репрезентирующих научную картину ми-ра, подтверждает эволюцию концепта. Его понятийное содержание раскрывает-ся как «художественно-конструкторская деятельность в промышленности, ох-ватывающая творчество художника-конструктора (дизайнера), методы и ре-зультаты его труда, условия их реализации в производстве. Цель дизайна – соз-дание новых видов и типов изделий, отвечающих требованиям общественной пользы, удобства эксплуатации и красоты» [БЭПС 2000: 152]. Справочники по дизайну выделяют ценностную составляющую, отмечая, что дизайн – это «про-ектная деятельность по разработке промышленных изделий с высокими потре-бительскими свойствами и эстетическими качествами, по оформлению гармо-ничной предметной среды жилой, производственной и социально-культурной сфер» [Минервин 2004: 26]. Специальные словари выявляют прилагательные, сочетающиеся с лексемой дизайн, которые относятся к двум сферам: 1) техни-ческой: индустриальный, промышленный, массовый дизайн; и 2) творческой: художественный, творческий, искусный дизайн.
Обратимся к субъектной составляющей концепта «дизайн», о значимости которой свидетельствует тот факт, что дефиниции прилагательного во всех словарях отсылают к номинациям лица. Дизайнерский понимается как относя-щийся (свойственный, соотносимый, принадлежащий) к дизайнеру или дизай-нерам. Субъекта дизайнерской деятельности номинирует существительное ди-зайнер. Его дефиниции указывают на принадлежность к профессиональной сфере, дизайнером называется «специалист по дизайну» [Скляревская 2007]. В качестве синонимичных обозначений называются художник-конструктор и декоратор. Структура первого синонима подтверждает, что дизайнер – это специалист, являющийся профессионалом в двух областях: в инженерной науке и искусстве. Толковый словарь иностранных слов отсылает к Декоратор (спе-циалист по декорированию помещений) и Декорировать (украшать, придавать красивый вид, художественно оформлять) [Крысин 2007: 236].
Привлечение контекстов способствует выявлению дополнительных сино-нимов, которые можно распределить на три группы, взяв за основу классифи-кации принадлежность к той или иной стадии, выделяемой в общемировом ци-вилизационном процессе: 1) доиндустриальный период: кустарь, ремесленник, зодчий, ваятель; 2) индустриальный период: архитектор, чертёжник, худож-ник, оформитель, проектировщик, конструктор, инженер; 3) постиндустри-альный период: дизайнер, декоратор, модельер, стилист. Концептуализация строительного термина в русской лингвокультуре опирается на исторически сформировавшиеся представления о таких профессиональных сферах, как кус-тарничество и ремесло, зодчество и архитектура, техника и искусство.
Подведем итоги.
Лексическая единица дизайн выступает сегодня наименованием одной из важнейших структур русской языковой картины мира. Лингвокультурный концепт «дизайн» находит яркое языковое воплощение в лексикографии, кото-рая фиксирует его этимологический слой, понятийно-содержательное ядро и интерпретационное поле, признаки обыденного и профессионального сознания. Понятийная составляющая концепта «дизайн» в современной русской лингво-культуре определяется как «вид интеллектуальной творческой деятельности человека с целью создания объектов, отличающихся внешней красотой». В обыденном сознании дизайн соотносится с концептами «красота», «польза» и «выгода». Спецификой профессионального сознания выступает акцент на взаимоотношении эстетических, функциональных и экономических ценностей, а также актуализация связи эстетических ценностей и технических норм.
Репрезентация в словарях позволяет выделить типологические характе-ристики концепта «дизайн» и квалифицировать его как концепт 1) заимство-ванный (импортированный из англо-американской лингвокультуры), 2) мета-профессиональный (возникший в профессиональной сфере и распространив-шийся на обыденное сознание, функционирующий в обиходном и институцио-нальном дискурсе), 3) цивилизационный (зарождающийся в эпоху постиндуст-риальной цивилизации и отражающий ее сущностные черты); 4) развивающий-ся (эволюционирующий, пополняющий свою структуру новыми признаками); 5) ценностно-нагруженный (с доминированием эстетической оценки в ядре).

Литература
Бабаева Е.В. Лингвокультурологические характеристики русской и не-мецкой аксиологических картин мира: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – Волгоград, 2004. – 40 с.
БЭПС – Большой энциклопедический политехнический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. – 656 с.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
Катлинская Л.П. Толковый словарь новых слов и значений русского язы-ка. – М.: АСТ: Астрель, 2008. – 380 с.
Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Изд-во Эксмо, 2007. – 944 с.
Минервин Г.Б. и др. Дизайн: Иллюстрированный словарь-справочник. – М.: Архитектура-С, 2004. – 288 с.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: Азъ, 1994. – 928 с.
Поздняков А.А. Англо-русский словарь по строительству и новым строи-тельным технологиям. – М.: Рус. яз., 2003. – 846 с.
Райзберг Б.А. и др. Современный экономический словарь. – М.: Инфра-М, 1998. – 479 с.
Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Моногра-фия. – Волгоград: Перемена, 2004. – 340 с.
СЭС – Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М. Прохоров. – М.: Сов. энциклопедия, 1987. – 1600 с.
ТСРГ – Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. – 704 с.
Скляревская 2007 – Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г.Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2007. – 1136 с.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB